Auto-Correção
Há alguns meses, eu postei uma poesia sem título e cujo autor seria uma pessoa chamada “Sanrou Kuroda”. Considerando que o autor da série se chama “Kuroda Iou”, eu diria que é alguém próximo ou o autor mesmo, mas não achei informações referentes à isso.
Enfim, a correção é na poesia, eu me confundi com um trecho que dizia “Halfway through”. Não sei por que não notei, mas essa expressão significa “inacabado”. Fiquei tão envergonhado que resolvi postar isso como correção.
Você olha para um amanhã incerto
O dia depois de amanhã
Dez anos no futuro
Na forma das camisas que você descartou
Na forma das sobras de pão
Sua humilde casa que você ainda não construiu
Deixe que seu pequeno sonho permaneça um sonho
Dentro de você, como está agora
Suspenso lá, e difícil de ver
Enquanto desaparece… inacabado… conforme você desmorona
Você é livre!
(não entendeu? Tá esperando o que pra assistir?)
